Żółta TaksówkaDaria Zawiałow

ąc

Żółta Taksówka

Daria Zawiałow

lub

Trzeci singiel po „Kaonashi” i „Za krótki sen”, pochodzący z albumu Darii Zawiałow zatytułowanego „Wojny i Noce”. Już sam tytuł utworu kojarzy się z Nowym Jorkiem i nie jest to przypadkowe skojarzenie, gdyż został on zainspirowany właśnie pobytem artystki w tym mieście. Jak komentuje sama Daria Zawiałow: „Pamiętam tę chwilę gdy wysiadłam z żółtej taksówki pod hotelem na Manhattanie. Okropny zapach, słońce ukryte za budynkami, tłum ludzi. To nie była miłość od pierwszego wejrzenia – miłość przyszła później. Nowy Jork jest idyllicznym miejscem, który po prostu przerósł moje wszelkie wyobrażenia o jego wyjątkowości. Mój romans z tym miastem trwa, a tęsknotę za nim wyraziłam w swojej twórczości. Żółta Taksówka opowiada o mojej pierwszej nowojorskiej przygodzie – o emocjach, o uczuciach, o marzeniach".

iSing 5922 odtworzenia 38 nagrań

Za mały ekran 🤷🏻‍♂️

Rozszerz okno swojej przeglądarki, aby zaśpiewać lub nagrać piosenkę

Tekst piosenki: Żółta Taksówka

Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie ›

Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny ›

Świeci mi nad głową neonów żółty błysk
Wszystkie słońca się schowały tuż za ESB
Pod niebem wiszą okna, w chmury wtapiam się
Na ulicach pełno dymu, w górze unosi się

Mijam wszystkie ładne mosty w żółtej taksówce
Spuszczam wzrok, w ręku trzymam jednodolarówkę
Oczy świecą się na złoto, zawsze gdy wracam tu
Przecinam róg czternastej i ósmej Avenue

Co mi z tej miłości, gdy nie ma cię tu?
Gdy nie ma cię tu, oh, oh
Co mi z tej miłości, gdy nie ma cię tu?
Gdy nie ma cię tu, oh, oh, oh-oh

Za oknem Delacorte, a z parku słychać śpiew
Senni ludzie łapią swoje chwile pośród drzew
Błąkam się w zieleni, tuż przy Upper East
Kochankowie mnie nie widzą, ja nie widzę ich

Uderzam prosto w dół, za Soho gubię się
Neony są czerwone, syczuański sen
Noc układa mnie do snu, ciągnie miasta nić
Tylko co to niesie mi, gdy muszę sama śnić?

Co mi z tej miłości, gdy nie ma cię tu?
Gdy nie ma cię tu, oh, oh
Co mi z tej miłości, gdy nie ma cię tu?
Gdy nie ma cię tu, oh, oh, oh-oh

Patrzę tuż przed siebie i nie ma cię tu
Wiem, nie ma cię tu, oh, oh
Co mi z tej miłości, gdy nie ma cię tu?
Gdy nie ma cię tu, oh, oh, oh-oh

Zatrzymuję się, gdy w tle Dakoty cień
Inni dalej biegną, omijają mnie
Nie wiem, czy to prawda, nie wiem, czy to sen
Gdy na środku mostu nagle widzę cię

Zatrzymuję się, gdy w tle Dakoty szept
Patrzę jak latarnie uginają się
Obiecałeś, że na moście będziesz, wiesz
Łapiesz mnie za rękę, most zapada się

Co mi z tej miłości, gdy nie ma cię tu?
Gdy nie ma cię tu, oh, oh
Co mi z tej miłości, gdy nie ma cię tu?
Gdy nie ma cię tu, oh, oh, oh-oh

Miałeś być tu ze mną, a nie ma cię tu
Wiem, nie ma cię tu, oh, oh
Co mi z tej miłości, gdy nie ma cię tu?
Gdy nie ma cię tu, oh, oh, oh-oh

There is a yellow flash above my head of neon lights
All the suns hid just behind the ESB
Windows hang under the sky, I melt into the clouds
The streets are full of smoke, and they are floating above

I pass all the nice bridges in the yellow cab
I look down, holding a dollar bill in my hand
Eyes glow gold every time I come back here
I cross the corner of Fourteenth and Eighth Avenue

What do I get in love with you when you're not here?
When you're not here oh oh
What do I get in love with you when you're not here?
When you're not here, oh, oh, oh-oh

Outside the window of Delacorte, and from the park you can hear singing
Sleepy people catch their moments among the trees
I wander in the green just off the Upper East
Lovers can't see me, I can't see them

I hit straight down, behind Soho I get lost
The neon lights are red, Sichuan dream
The night puts me to sleep, stretches the thread of cities
But what does it carry me when I have to dream myself?

What do I get in love with you when you're not here?
When you're not here oh oh
What do I get in love with you when you're not here?
When you're not here, oh, oh, oh-oh

I look right in front of me and you're not here
I know you're not here oh oh
What do I get in love with you when you're not here?
When you're not here, oh, oh, oh-oh

I stop as there is a shadow in the background of Dakota
Others keep running, bypassing me
I don't know if it's true, I don't know if it's a dream
When I suddenly see you in the middle of the bridge

I pause as a whisper in the background of Dakota
I watch the lanterns bend
You promised you would be on the bridge, you know
You grab my hand, the bridge collapses

What do I get in love with you when you're not here?
When you're not here oh oh
What do I get in love with you when you're not here?
When you're not here, oh, oh, oh-oh

You were supposed to be here with me, and you are not here
I know you're not here oh oh
What do I get in love with you when you're not here?
When you're not here, oh, oh, oh-oh

Teledysk

Informacje

Trzeci singiel po „Kaonashi” i „Za krótki sen”, pochodzący z albumu Darii Zawiałow zatytułowanego „Wojny i Noce”. Już sam tytuł utworu kojarzy się z Nowym Jorkiem i nie jest to przypadkowe skojarzenie, gdyż został on zainspirowany właśnie pobytem artystki w tym mieście. Jak komentuje sama Daria Zawiałow: „Pamiętam tę chwilę gdy wysiadłam z żółtej taksówki pod hotelem na Manhattanie. Okropny zapach, słońce ukryte za budynkami, tłum ludzi. To nie była miłość od pierwszego wejrzenia – miłość przyszła później. Nowy Jork jest idyllicznym miejscem, który po prostu przerósł moje wszelkie wyobrażenia o jego wyjątkowości. Mój romans z tym miastem trwa, a tęsknotę za nim wyraziłam w swojej twórczości. Żółta Taksówka opowiada o mojej pierwszej nowojorskiej przygodzie – o emocjach, o uczuciach, o marzeniach".

Słowa: Daria Zawiałow, Michał Kush
Muzyka: Daria Zawiałow
Rok wydania: 2021
Płyta: Wojny i Noce

0 komentarzy

Brak komentarzy

Zaśpiewaj również
w aplikacji

Karaoke nr 1 w Polsce