Gdzie są kwiaty z tamtych latSława Przybylska

ąc

Gdzie są kwiaty z tamtych lat

Sława Przybylska

lub

Polska wersja antywojennej piosenki z 1960 roku, skomponowanej przez Pete'a Seegera. Inspiracją Seegera był tekst ukraińskiej piosenki ludowej wspomnianej w powieści pt. „Cichy Don". Wersja Sławy Przybylskiej zawiera słowa napisane przez Wandę Sieradzką, autorkę m.in. przeboju „Nie płacz kiedy odjadę".

iSing 40113 odtworzeń 322 nagrania

Za mały ekran 🤷🏻‍♂️

Rozszerz okno swojej przeglądarki, aby zaśpiewać lub nagrać piosenkę

Tekst piosenki: Gdzie są kwiaty z tamtych lat

Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie ›

Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny ›

Gdzie są kwiaty z tamtych lat?
Jasne kwiaty
Gdzie są kwiaty z tamtych lat?
Czas zatarł ślad

Gdzie są kwiaty z tamtych lat?
Każda z dziewcząt wzięła kwiat
Kto wie, czy było tak?
Kto wie, czy było tak?

Gdzie dziewczęta z tamtych lat?
Jak te kwiaty
Gdzie dziewczęta z tamtych lat?
Czas zatarł ślad

Gdzie dziewczęta z tamtych lat?
Za chłopcami poszły w świat?
Kto wie, czy było tak?
Kto wie, czy było tak?

Gdzie są chłopcy z tamtych lat?
Dzielne chwaty
Gdzie są chłopcy z tamtych lat?
Czas zatarł ślad

Gdzie są chłopcy z tamtych lat?
Na żołnierski poszli szlak
Kto wie, czy było tak?
Kto wie, czy było tak?

Gdzie żołnierzy naszych kwiat?
Tych sprzed laty
Gdzie żołnierzy naszych kwiat?
Czas zatarł ślad

Gdzie żołnierze z tamtych lat?
Tam, gdzie w polu krzyża znak
Kto wie, czy było tak?
Kto wie, czy było tak?

Gdzie mogiły z dawnych lat?
Tam gdzie kwiaty
Gdzie mogiły z dawnych lat?
Czas zatarł ślad

Gdzie mogiły z dawnych lat?
Tam gdzie kwiaty posiał wiatr
Kto wie, czy było tak?
Kto wie, czy było tak?

Where are the flowers from those years?
Bright flowers
Where are the flowers from those years?
Time has covered up the trace

Where are the flowers from those years?
Each one of the girls has taken a flower
Who knows whether it was like that
Who knows whether it was like that

Where are the girls from those years?
Like those flowers
Where are the girls from those years?
Time has covered up the trace

Where are the girls from those years?
They've gone into the wide world behind the boys
Who knows whether it was like that
Who knows whether it was like that

Where are the boys from those years?
Brave fellows
Where are the boys from those years?
Time has covered up the trace

Where are the boys from those years?
They've taken the way of the soldier
Who knows whether it was like that
Who knows whether it was like that

Where is the flower of our soldiers?
Those of bygone years
Where is the flower of our soldiers?
Time has covered up the trace

Where are the soldiers of those years?
There, where a sign of the cross is on the field
Who knows whether it was like that
Who knows whether it was like that

Where are the graves of bygone years?
There where the flowers are
Where are the graves of bygone years?
Time has covered up the trace

Where are the graves of bygone years?
There where the wind has sown the flowers
Who knows whether it was like that
Who knows whether it was like that

Teledysk

Informacje

Polska wersja antywojennej piosenki z 1960 roku, skomponowanej przez Pete'a Seegera. Inspiracją Seegera był tekst ukraińskiej piosenki ludowej wspomnianej w powieści pt. „Cichy Don". Wersja Sławy Przybylskiej zawiera słowa napisane przez Wandę Sieradzką, autorkę m.in. przeboju „Nie płacz kiedy odjadę".

Słowa: Wanda Sieradzka
Muzyka: Pete Seeger
Rok wydania: brak danych
Płyta: brak danych

0 komentarzy

Brak komentarzy

Zaśpiewaj również
w aplikacji

Karaoke nr 1 w Polsce