Where The Wild Roses GrowNick Cave & Kylie Minogue

ąc

Where The Wild Roses Grow

Nick Cave & Kylie Minogue

lub

Piosenka pochodząca z dziewiątego studyjnego albumu zespołu Nick Cave And The Bad Seeds o tytule „Murder Ballads”. Utwór jest duetem między wokalistą Nickiem Cave'em i popową piosenkarką Kylie Minogue. Jak powiedział w jednej ze swoich wypowiedzi Nick Cave – „Where The Wild Roses Grow” został napisany z myślą o Kylie. Od wielu lat chciałem napisać piosenkę dla Kylie. Miałem na jej punkcie cichą obsesję przez około sześć lat. Napisałem dla niej kilka piosenek, z których żadnej nie uznałem za stosowną. Dopiero kiedy napisałem tę piosenkę, która jest dialogiem między mordercą a jego ofiarą, pomyślałem, że w końcu napisałem odpowiednią piosenkę dla Kylie. Wysłałem jej piosenkę, a ona odpowiedziała następnego dnia.

iSing 37523 odtworzenia 146 nagrań

Za mały ekran 🤷🏻‍♂️

Rozszerz okno swojej przeglądarki, aby zaśpiewać lub nagrać piosenkę

Tekst piosenki: Where The Wild Roses Grow

Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie ›

Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny ›

They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it, I do not know
For my name was Elisa Day

From the first day I saw her, I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour
of the roses
That grew down the river, all bloody and wild

When he knocked on my door
and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man
and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face

They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it, I do not know
For my name was Elisa Day

On the second day, I brought her a flower
She was more beautiful
than any woman I've seen
I said, "Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?"

On the second day, he came
with a single red rose
He said, "Give me your loss and your sorrow"
I nodded my head as I lay on the bed
If I show you the roses, will you follow?

They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it, I do not know
For my name was Elisa Day

On the third day, he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard
was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist

On the last day I took her where the wild roses grow
She lay on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
And lent down and planted a rose between her teeth

They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it, I do not know
For my name was Elisa Day
My name was Elisa Day
For my name was Elisa Day

Nazywają mnie Dziką Różą
Ale miałem na imię Elisa Day
Dlaczego mnie tak nazywają, nie wiem
Nazywam się Elisa Day

Od pierwszego dnia, kiedy ją zobaczyłem, wiedziałem, że to ona
Patrzyła mi w oczy i uśmiechała się
Jej usta miały kolor
róż
To rosło w dół rzeki, całe krwawe i dzikie

Kiedy zapukał do moich drzwi
i wszedł do pokoju
Moje drżenie ustąpiło w jego pewnym objęciu
Byłby moim pierwszym mężczyzną
i ostrożną ręką
Otarł łzy spływające po mojej twarzy

Nazywają mnie Dziką Różą
Ale miałem na imię Elisa Day
Dlaczego mnie tak nazywają, nie wiem
Nazywam się Elisa Day

Drugiego dnia przyniosłem jej kwiat
Była piękniejsza
niż jakakolwiek kobieta, którą widziałem
Powiedziałem: „Czy wiesz, gdzie rosną dzikie róże?
Tak słodki, szkarłatny i wolny? "

Przyszedł drugiego dnia
z jedną czerwoną różą
Powiedział: „Daj mi swoją stratę i swój smutek”
Skinęłam głową, leżąc na łóżku
Jeśli pokażę ci róże, czy pójdziesz za tobą?

Nazywają mnie Dziką Różą
Ale miałem na imię Elisa Day
Dlaczego mnie tak nazywają, nie wiem
Nazywam się Elisa Day

Trzeciego dnia zabrał mnie nad rzekę
Pokazał mi róże i pocałowaliśmy się
I ostatnia rzecz, jaką słyszałem
było wymamrotanym słowem
Kiedy klęczał nade mną z kamieniem w pięści

Ostatniego dnia zabrałem ją tam, gdzie rosną dzikie róże
Leżała na brzegu, wiatr świecił jak złodziej
Pocałowałem ją na pożegnanie i powiedziałem: „Całe piękno musi umrzeć”
Pochyliła się i wsadziła różę między zęby

Nazywają mnie Dziką Różą
Ale miałem na imię Elisa Day
Dlaczego mnie tak nazywają, nie wiem
Nazywam się Elisa Day
Nazywałem się Elisa Day
Nazywam się Elisa Day

Teledysk

Informacje

Piosenka pochodząca z dziewiątego studyjnego albumu zespołu Nick Cave And The Bad Seeds o tytule „Murder Ballads”. Utwór jest duetem między wokalistą Nickiem Cave'em i popową piosenkarką Kylie Minogue. Jak powiedział w jednej ze swoich wypowiedzi Nick Cave – „Where The Wild Roses Grow” został napisany z myślą o Kylie. Od wielu lat chciałem napisać piosenkę dla Kylie. Miałem na jej punkcie cichą obsesję przez około sześć lat. Napisałem dla niej kilka piosenek, z których żadnej nie uznałem za stosowną. Dopiero kiedy napisałem tę piosenkę, która jest dialogiem między mordercą a jego ofiarą, pomyślałem, że w końcu napisałem odpowiednią piosenkę dla Kylie. Wysłałem jej piosenkę, a ona odpowiedziała następnego dnia.

Słowa: CAVE NICHOLAS EDWARD
Muzyka: CAVE NICHOLAS EDWARD
Rok wydania: 1995
Płyta: Murder Ballads

0 komentarzy

Brak komentarzy

Zaśpiewaj również
w aplikacji

Karaoke nr 1 w Polsce