Wyśniłam senLes Miserables

ąc

Wyśniłam sen

Les Miserables

lub

Pieśń z musicalu Les Misérables (polski tytuł „Nędznicy"), śpiewana przez Fantynę, bohaterkę powieści. Utwór jest gorzkim lamentem Fantyny nad jej tragicznym życiem w chwili, kiedy jest wyrzucana z pracy po odkryciu jej tajemnicy, nieślubnego dziecka. Spektakl Les Misérables odniósł bardzo duży sukces i grany jest bez przerwy do dzisiaj. Utwór „I Dreamed a Dream" stał się natomiast jedną z jego wizytówek. Jako ciekawostkę warto dodać, że dzięki tej rozpoznawalnej piosence zasłynęła Susan Boyle, która zachwyciła swoim brawurowym wykonaniem tego trudnego technicznie utworu w brytyjskiej edycji Mam Talent.

iSing 28082 odtworzenia 130 nagrań

Za mały ekran 🤷🏻‍♂️

Rozszerz okno swojej przeglądarki, aby zaśpiewać lub nagrać piosenkę

Tekst piosenki: Wyśniłam sen

Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie ›

Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny ›

Był taki czas, kiedy męski głos
Tak wytworny miał ton
Miłe słowa szeptał
Był taki czas, kiedy serca głos
Tak pogodny miał ton
Lekkie słowa śpiewał
Był taki czas
Lecz ten sen już zgasł

Wyśniłam sen, pogodny sen
Był czas nadziei, czas miłości
A miłość we śnie wieczna jest
I Bóg wybacza nam słabości

Za młodych lat nie bałam się
Że sny radosne się rozpłyną
Bo ceny jeszcze nie znał nikt
Śpiewano pieśni, lano wino

Ale wilki szczerzą kły
W oczach mają błyskawice
Beznadzieja drzemie w nich
Rozrywając dobry sen

On całe lato ze mną śnił
Wypełniał noc cudownym drżeniem
Dzieciństwo słodkie z ust mych spił
A na jesieni nagle znikł

I wraca sen, znów ze mną jest
Razem spędzamy długie lata
Lecz to trucizna jest nie sen
A burza każdą tęczę zmiata

Ja los wyśniłam, który jest
Tak inny niż to piekło wkoło
Tak inny niż ten nędzny świat
Życie zdeptało dobry sen

There was a time, when the male voice
Had so refined a tone,
It whispered kind words.
There was a time, when the heart's voice
Had so serene a tone,
It sang light words.
There was a time, but that dream has died...

I dreamed a dream, a serene dream,
It was a time of hope, a time of love.
And in dreams love is eternal
And God forgives us our weaknesses.

In my youthful years I wasn't scared
That my joyful dreams would fall apart.
Because the price was known by no-one yet..
Songs were sung, wine was poured.

But the wolves bare their fangs.
In their eyes there is lightning,
Hopelessness dwells in them.
They tear apart the beautiful dream.

For a whole summer he dreamt with me.
He filled the night with wonderful trembling.
He drank my sweet childhood from my lips
Then in the autumn he suddenly vanished.

And the dream returns to me again,
We spend long years together.
Yet this is poison, not a dream!
And storms devour every rainbow!

I dreamed a fate which is so different
To this Hell all around.
So different from this wretched world!
Life has trampled
The serene dream.

Teledysk

Informacje

Pieśń z musicalu Les Misérables (polski tytuł „Nędznicy"), śpiewana przez Fantynę, bohaterkę powieści. Utwór jest gorzkim lamentem Fantyny nad jej tragicznym życiem w chwili, kiedy jest wyrzucana z pracy po odkryciu jej tajemnicy, nieślubnego dziecka. Spektakl Les Misérables odniósł bardzo duży sukces i grany jest bez przerwy do dzisiaj. Utwór „I Dreamed a Dream" stał się natomiast jedną z jego wizytówek. Jako ciekawostkę warto dodać, że dzięki tej rozpoznawalnej piosence zasłynęła Susan Boyle, która zachwyciła swoim brawurowym wykonaniem tego trudnego technicznie utworu w brytyjskiej edycji Mam Talent.

Słowa: BOUBLIL ALAIN ALBERT, NATEL JEAN MARC, KRETZMER HERBERT, WYSZOGRODZKI DANIEL STANISŁAW
Muzyka: Claude-Michel Schönberg
Rok wydania: 2010
Płyta: brak danych

1 komentarz

Brak komentarzy

Zaśpiewaj również
w aplikacji

Karaoke nr 1 w Polsce