SapphireEd Sheeran (Tekst)

ąc

Sapphire

Ed Sheeran

lub

Jeden z najbardziej barwnych utworów z albumu „Play" Eda Sheerana. Artysta opowiada w nim o ukochanej, która – mimo upływu lat – wciąż urzeka go swoim blaskiem, energią i obecnością. To piosenka o miłości, która nie traci intensywności, lecz z czasem staje się jeszcze głębsza. Tytułowy szafir symbolizuje piękno, rzadkość i wartość – zarówno fizyczną, jak i duchową. Sheeran sięga po obrazowe metafory i wielokulturowe odniesienia – w tym frazę w języku hindi: „Cham cham chamke sitare vragee” („lśniący, migoczący jak gwiazdy”). Utwór powstał w trakcie podróży i został ukończony w indyjskim Goa, gdzie artysta przeżył jedne z najbardziej twórczych i radosnych chwil w swojej karierze. Do piosenki powstał teledysk, który prowadzi w podróż przez różnorodne oblicza Indii – od malowniczych plaż i nadrzecznych krajobrazów, przez barwne miejskie bazary i tętniące życiem uliczne kuchnie, aż po magiczne kulisy Bollywood.

iSing 415 odtworzeń 3 nagrania

Za mały ekran 🤷🏻‍♂️

Rozszerz okno swojej przeglądarki, aby zaśpiewać lub nagrać piosenkę

Tekst piosenki: Sapphire

Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie ›

Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny ›

You're glowing
You colour and fracture the light
You can't help but shine
And I know that
You carry the world on your back
But look at you tonight

The lights, your face
Your eyes exploding
Like fireworks in the sky

Touching on your body
While you're pushing on me
Don't you end the party
I could do this all week
We'll be dancing till the morning
Go to bed, we won't sleep
Cham-cham chamke sitare wargi
Touching on your body
While you're pushing on me
Don't you end the party
I could do this all week
We'll be dancing till the morning
Go to bed, we won't sleep
Cham-cham chamke sitare wargi

Look what we found
Karma reached out
Into our hearts
And pulled us to our feet now
You know, the truth is
We could disappear
Anywhere
As long as I got you there
When the sun dies
Till the day shines
When I'm with you
There's not enough time
You are my spring flower
Watching you bloom, wow
We are surrounded
But I can only see

The lights, your face
Your eyes exploding
Like fireworks in the sky

Touching on your body
While you're pushing on me
Don't you end the party
I could do this all week
We'll be dancing till the morning
Go to bed, we won't sleep
Cham-cham chamke sitare wargi
Touching on your body
While you're pushing on me
Don't you end the party
I could do this all week
We'll be dancing till the morning
Go to bed, we won't sleep
Cham-cham chamke sitare wargi

You're glowing
You're glowing
You colour and fracture the light
Look at you tonight

Palkan uthaave te hanere ghatde
Unglaan'ch paake tu dhanak phirdi
Kivein Rabb ne do
Naina ute neelam jade?
Cham-cham chamke sitaare wargi

Touching on your body
While you're pushing on me
Don't you end the party
I could do this all week
We'll be dancing till the morning
Go to bed, we won't sleep
Cham-cham chamke sitare wargi
Touching on your body
While you're pushing on me
Don't you end the party
I could do this all week
We'll be dancing till the morning
Go to bed, we won't sleep
Cham-cham chamke sitare wargi

Touching on your body
While you're pushing on me
Don't you end the party
I could do this all week
We'll be dancing till the morning
Go to bed, we won't sleep
Cham-cham chamke sitare wargi

The lights, your face
Your eyes exploding
Like fireworks in the sky
Sapphire

Lśnisz
Nadajesz barwy, rozbijasz światło
Nie możesz przestać świecić
I wiem, że
Nosisz świat na plecach
Ale spójrz tylko na siebie dziś

Światła, twoja twarz
Twoje oczy wybuchają
Jak fajerwerki na niebie

Dotykam twego ciała
Gdy przyciskasz się do mnie
Nie kończ tej imprezy
Mógłbym tak cały tydzień
Tańczyć aż do rana
Iść do łóżka, lecz nie spać
Cham-cham chamke sitare wargi

Dotykam twego ciała
Gdy przyciskasz się do mnie
Nie kończ tej imprezy
Mógłbym tak cały tydzień
Tańczyć aż do rana
Iść do łóżka, lecz nie spać
Cham-cham chamke sitare wargi

Spójrz, co odnaleźliśmy
Karma wyciągnęła ręce
Prosto do naszych serc
I postawiła nas na nogi
Wiesz, prawda jest taka
Że możemy zniknąć
Gdziekolwiek
Jeśli tylko będziesz tam ze mną
Gdy słońce gaśnie
Aż dzień znów wstanie
Kiedy jestem z tobą
Czasu zawsze jest za mało
Jesteś moim wiosennym kwiatem
Patrzę jak rozkwitasz – wow
Wokół nas pełno ludzi
Ale ja widzę tylko ciebie

Światła, twoja twarz
Twoje oczy wybuchają
Jak fajerwerki na niebie

Dotykam twego ciała
Gdy przyciskasz się do mnie
Nie kończ tej imprezy
Mógłbym tak cały tydzień
Tańczyć aż do rana
Iść do łóżka, lecz nie spać
Cham-cham chamke sitare wargi

Dotykam twego ciała
Gdy przyciskasz się do mnie
Nie kończ tej imprezy
Mógłbym tak cały tydzień
Tańczyć aż do rana
Iść do łóżka, lecz nie spać
Cham-cham chamke sitare wargi

Lśnisz, lśnisz
Nadajesz barwy, rozbijasz światło
Spójrz tylko na siebie dziś

Palkan uthaave te hanere ghatde
(Unosisz powieki, a ciemność znika)
Unglaan'ch paake tu dhanak phirdi
(Na opuszkach palców nosisz tęczę)
Kivein Rabb ne do naina ute neelam jade?
(Jak to możliwe, że Bóg dał twoim oczom szafiry?)
Cham-cham chamke sitare wargi
(Lśnisz jak migoczące gwiazdy)

Dotykam twego ciała
Gdy przyciskasz się do mnie
Nie kończ tej imprezy
Mógłbym tak cały tydzień
Tańczyć aż do rana
Iść do łóżka, lecz nie spać
Cham-cham chamke sitare wargi

Dotykam twego ciała
Gdy przyciskasz się do mnie
Nie kończ tej imprezy
Mógłbym tak cały tydzień
Tańczyć aż do rana
Iść do łóżka, lecz nie spać
Cham-cham chamke sitare wargi

Dotykam twego ciała
Gdy przyciskasz się do mnie
Nie kończ tej imprezy
Mógłbym tak cały tydzień
Tańczyć aż do rana
Iść do łóżka, lecz nie spać
Cham-cham chamke sitare wargi

Światła, twoja twarz
Twoje oczy wybuchają
Jak fajerwerki na niebie
Sapphire

Teledysk

Informacje

Jeden z najbardziej barwnych utworów z albumu „Play" Eda Sheerana. Artysta opowiada w nim o ukochanej, która – mimo upływu lat – wciąż urzeka go swoim blaskiem, energią i obecnością. To piosenka o miłości, która nie traci intensywności, lecz z czasem staje się jeszcze głębsza. Tytułowy szafir symbolizuje piękno, rzadkość i wartość – zarówno fizyczną, jak i duchową. Sheeran sięga po obrazowe metafory i wielokulturowe odniesienia – w tym frazę w języku hindi: „Cham cham chamke sitare vragee” („lśniący, migoczący jak gwiazdy”). Utwór powstał w trakcie podróży i został ukończony w indyjskim Goa, gdzie artysta przeżył jedne z najbardziej twórczych i radosnych chwil w swojej karierze. Do piosenki powstał teledysk, który prowadzi w podróż przez różnorodne oblicza Indii – od malowniczych plaż i nadrzecznych krajobrazów, przez barwne miejskie bazary i tętniące życiem uliczne kuchnie, aż po magiczne kulisy Bollywood.

Słowa: Ed Sheeran, Arijit Singh, Ilya Salmanzadeh, Mayur Puri, Johnny McDaid, Savan Kotecha, Avinash Chouhan
Muzyka: Ed Sheeran, Arijit Singh, Ilya Salmanzadeh, Mayur Puri, Johnny McDaid, Savan Kotecha, Avinash Chouhan
Rok wydania: 2025
Płyta: Play

Ostatnio zaśpiewali

0 komentarzy

Brak komentarzy

Zaśpiewaj również
w aplikacji

Karaoke nr 1 w Polsce