Doomsday Blue (Eurovision Song Contest 2024 Edition) – Bambie Thug

ąc

Doomsday Blue (Eurovision Song Contest 2024 Edition)

Bambie Thug

Ta piosenka jest dostępna tylko z iSing Plus

Odblokuj lub

Za mały ekran 🤷🏻‍♂️

Rozszerz okno swojej przeglądarki, aby zaśpiewać lub nagrać piosenkę

Tekst piosenki: Doomsday Blue

Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie ›

Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny ›

Avada Kedavra,
I speak to destroy
The feelings I have,
I cannot avoid
Through twisted tongues,
A hex deployed on you
That all the pretties
In your bed
Escape your hands
And make you sad
And all the things
You wish
You had
You'd lose
I,
I,
I know you're living a lie
I,
I,
I see the scars in your eyes
I,
I,
I know you're living a lie
I,
I,
I guess you'd rather have a
Star than the moon
I guess I always overestimate you
Hoodoo,
All the things that you do
I'm down, down
In my doomsday blue
Avada Kedavra,
The thoughts in my head
The places I touch
When lying in bed
The visions of you,
The words that you said, undo
My heartbeat buried
In the ground
And to the strings
I bind, you're bound
So when you sleep,
You'll hear the sound (ah!)
I,
I,
I know you're living a lie
I,
I,
I see the scars in your eyes
I,
I,
I know you're living a lie
I,
I,
I guess you'd rather have a
Star than the moon
I guess I always overestimate you
Hoodoo,
All the things that you do
I'm down, down
In my doomsday blue
I guess you'd rather have a
Star than the moon
I guess I always overestimate you
Hoodoo,
All the things that you do
I'm down, down
In my doomsday blue
For your romance,
I'd beg, steal and borrow
It's draining me hollow,
You
You slow dance me
Out of my sorrow
But your favourite colour compared
To the others is doom,
Doomsday blue
Blue
Blue
Blue, blue, blue, blue
Blue, blue, blue, blue
Blue, blue, blue, blue
Blue, blue, blue, blue
Avada Kedavra,
I speak to destroy!

Brak tłumaczenia!

Teledysk

Informacje

Bambie Thug, właśc. Bambie Ray Robinson – irlandzki niebinarny piosenkarz, kompozytor i autor tekstów pochodzenia szwedzkiego. Reprezentant Irlandii w 68. Konkursie Piosenki Eurowizji. Swoją twórczość określa mianem „ouija-pop” – gatunek synkretyczny, nieograniczający się do jednego stylu muzyki i łączący w sobie wiele różnych gatunków, gdyż tworząc muzykę „nie ma nic na myśli”. Jedną z głównych muzycznych inspiracji

Słowa: brak danych
Muzyka: brak danych
Rok wydania: brak danych
Płyta: brak danych

0 komentarzy

Brak komentarzy

Zaśpiewaj również
w aplikacji

Karaoke nr 1 w Polsce