Beniamin Citkowski – utwór autorski - "Let there be space"

130 23 6 28 października 2022

beniamincitkowski

131 subskrybentów

ośmielam się powrócić ze swoją nową kompozycją i po prostu podzielić się nią z Wami. piosenka o miłości, która daje przestrzeń, lecz nie więzi słowa: Khalil Gibran Love one another, but make not a bond of love: Let it rather be a moving sea between the shores of your souls. Fill each other's cup but drink not from one cup. Give one another of your bread but eat not from the same loaf. Sing and dance together and be joyous, but let each of you be alone, Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music. tłumaczenie na polski: Kochajcie się nawzajem, ale nie czyńcie z miłości kajdan: Niech będzie ona raczej morzem, falującym pomiędzy brzegami waszych dusz. Napełniajcie sobie wzajemnie kielichy, ale nie pijcie z jednego. Częstujcie jedno drugie chlebem, ale nie jedzcie z tego samego bochenka. Śpiewajcie, tańczcie i weselcie się pospołu, ale niech każde z was zachowa swą samotność. Podobnie struny lutni: chociaż każda osobno, dźwięczą tą samą muzyka.

Zaloguj się, aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestuj się!

36 komentarzy

Brak komentarzy